20710518 - LETTERATURA ARABA 1

L’insegnamento di Letteratura 1 (lingua extraeuropea) rientra nell’ambito delle attività formative di base delle “Lingue di studio e culture dei rispettivi paesi” del corso di laurea in Lingue e Mediazione Linguistico-Culturale, specificamente le attività volte a fornire conoscenze sui patrimoni culturali, specificamente letterari, relativi alla lingua straniera di studio, nonché a fornire strumenti per l’analisi critica dei testi letterari di varia tipologia.
Il corso mira a fornire: a) una conoscenza degli autori e dei testi più significativi del contesto culturale oggetto di studio; b) l'acquisizione di nozioni di base per l’analisi di testi letterari.
Risultati di apprendimento attesi: gli studenti avranno una conoscenza di base dei principali generi e autori e dei testi più significativi; e acquisiranno strumenti di base per l’analisi di testi letterari appartenenti al contesto della lingua di studio.
scheda docente | materiale didattico

Testi Adottati

Manuali
D. Amaldi, La letteratura araba. Dall'oralità all'amore per il patrimonio arabo (VII-XVIII sec.), Roma, Istituto per l’Oriente C.A. Nallino, 2022
R. Tottoli, Introduzione all’Islam, Roma, Istituto per l’Oriente C.A. Nallino, 2018
L. Veccia Vaglieri – M. Avino, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Roma, Istituto per l’Oriente C.A. Nallino, 2011 (e successive ristampe), vol I (parte I), pp. 1-191; 227-238

Nota: Per la morfologia del verbo è possibile scaricare delle schede caricate dal docente su Teams nella cartella schede grammaticali. Ad integrazione del volume di Daniela Amaldi sono state caricate due schede sulle origini della tradizione araba scritta su teams nella cartella Metodo scientifico Arabo islamico


Testi arabi (letti e commentati in classe)
È possibile reperire la lista dei testi arabi letti e commentati in classe dal docente in un file caricato su Microsoft Teams nella cartella Testi Esame (Testi letteratura araba 1 22.23)


Vocabolari di riferimento
R. Traini, Vocabolario Arabo Italiano, Roma, Istituto per l’oriente C.A. Nallino, 1966 (e successive ristampe)
A. de Biberstein Kazimirski, Dictionnaire arabe-français (2 voll.), Paris, Maisonneuve, 1960 (e successive ristampe)
E. W. Lane, Arabic English Lexicon (8 voll.), New York: Ungar, 1956 (e successive ristampe)


Modalità Valutazione

L'esame prevede una prova scritta in cui verrà verificata la conoscenza dei testi arabi letti e commentati in classe e le conoscenze grammaticali degli studenti. La prova scritta consente l'ammissione all'esame orale in cui verrà valutata la conoscenza dei manuali assegnati