20710211 - Lingua e traduzione lingua inglese I

Uno degli obiettivi generali del CdS è l’acquisizione della competenza in due lingue straniere, che si fonda sullo sviluppo delle quattro abilità scritto-orali attive e passive, ai fini dello studio dei fenomeni interculturali e transculturali attraverso gli strumenti e le metodologie dell’analisi linguistica e filologica, nonché della teoria e pratica della traduzione.

L’insegnamento di Lingua e traduzione – Lingua inglese I rientra tra le attività formative caratterizzanti del settore “Lingue e traduzione” e mira all'obiettivo sopra descritto. L’insegnamento punta a fornire allo studente le competenze linguistiche livello B1 (in base al QCER) e le strategie linguistico-argomentative in lingua. Mira inoltre a sviluppare la capacità di riflessione relativa sia al contesto culturale sia alle strutture (fonetiche e morfologiche) della lingua oggetto di studio, avviando altresì lo studente allo sviluppo della competenza integrata della pratica traduttiva inglese/italiano.

Lo studente sarà in grado di: mettere in pratica le abilità linguistiche e comunicative (attive, passive e miste) acquisite; analizzare e comprendere diverse tipologie testuali, anche in un’ottica contrastiva; saprà riformulare/rienunciare autonomamente il discorso; possiederà inoltre una iniziale competenza interculturale.

Canali

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso offre un’introduzione all’analisi linguistica dell’inglese nelle sue varietà scritte e orali a partire dall’uso della lingua e con particlare attenzione per gli aspetti applicativi, anche in chiave contrastiva. Si intende così gettare le basi per sviluppare negli anni successivi la consapevolezza sui meccanismi di funzionamento del linguaggio, partendo dai livelli tradizionali di descrizione della lingua, e passando al livello più ampio dell’interazione fra il testo e il contesto, in una prospettiva pragmatica.
In particolare, una prima parte del corso sarà incentrata su aspetti di fonetica e intonazione della lingua inglese (suoni; fenomeni di connected speech, segmentazione, accento e toni). In seguito verranno introdotti aspetti morfologici, lessicali e semantici (morfemi, lessemi, relazioni sintagmatiche e paradigmatiche, espressioni idiomatiche, metafore creative e cognitive); elementi di sintassi, con speciale riguardo alla struttura di noun phrase e clause; e cenni alla coesione e coerenza testuale. Il percorso si conclude con cenni di pragmatica.



Testi Adottati

Hancock, Mark 2017. English Pronunciation in Use - Intermediate, second edition (Book with Answers and Downloadable Audio). Cambridge: Cambridge University Press.
Ronald Carter, Angela Goddard, Danuta Reah, Keith Sanger, Nikki Swift. 2007. Working with Texts: A Core Introduction to Language Analysis. London and New York: Routledge.


Bibliografia Di Riferimento

Hahner, J.C., Sokoloff, M. A., Salisch, S. L. 2002. Speaking Clearly: Improving Voice and Diction. McGraw Hill. * Wells, J. 2009. English Intonation. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.* * Disponibili presso il Laboratorio linguistico per approfondire in modalità di autoapprendimento lo studio della fonetica e dell’intonazione della lingua inglese.

Modalità Erogazione

Il corso, che si terrà in lingua inglese, alternerà momenti di lezione frontale ad altri di interazione e di esercitazione. Sono previsti inoltre lettorati per il consolidamento delle abilità linguistiche.

Modalità Frequenza

Lo studente decide se dichiararsi frequentante o non frequentante, sapendo che l'esame per frequentanti verte in maniera preponderante sul contenuto delle lezioni. Non sono previsti materiali aggiuntivi per i non frequentanti.

Modalità Valutazione

Si accede all’esame solo dopo aver superato la prova di accertamento linguistico di livello B1. L’esame finale, interamente in lingua inglese, sarà scritto (con quesiti prevalentemente a risposta chiusa) e orale. Si accede all’orale solo superando la prova scritta. Modalità per studenti frequentanti: la parte scritta potrà essere sostenuta durante un esonero a fine corso, volto a verificare la comprensione degli argomenti trattati, mentre l’orale consisterà nella discussione di un testo (anche multimediale) scelto liberamente e presentato dallo studente, che dimostri la capacità di applicare uno o più contenuti appresi durante il corso a testi non affrontati in classe. Studenti non frequentanti: scritto e orale andranno sostenuti nella stessa sessione. La prova scritta costituisce un primo momento di verifica dei contenuti in programma, che verranno poi approfonditi in un colloquio orale.

scheda docente | materiale didattico

Programma

Il corso offre un’introduzione all’analisi linguistica dell’inglese nelle sue varietà scritte e orali a partire dal testo. Si intende così gettare le basi per sviluppare negli anni successivi la consapevolezza sui meccanismi di funzionamento del linguaggio, anche in chiave interlinguistica. Partendo dai livelli tradizionali di descrizione della lingua (fonetica, lessico, sintassi) si passerà al livello più ampio dell’interazione fra il testo e il contesto, nella prospettiva dell’analisi del discorso.

Testi Adottati

Ronald Carter, Angela Goddard, Danuta Reah, Keith Sanger, Nikki Swift. 2007. Working with Texts: A Core Introduction to Language Analysis. London and New York: Routledge.

Hancock, Mark 2017. English Pronunciation in Use - Intermediate, second edition (Book with Answers and Downloadable Audio). Cambridge: Cambridge University Press.



Bibliografia Di Riferimento

Ronald Carter, Angela Goddard, Danuta Reah, Keith Sanger, Nikki Swift. 2007. Working with Texts: A Core Introduction to Language Analysis. London and New York: Routledge. Hancock, Mark 2017. English Pronunciation in Use - Intermediate, second edition (Book with Answers and Downloadable Audio). Cambridge: Cambridge University Press.

Modalità Erogazione

Il corso, che si terrà in lingua inglese, alternerà momenti di lezione frontale ad altri di interazione e di esercitazione. Sono previsti inoltre lettorati per il consolidamento delle abilità linguistiche.

Modalità Frequenza

La frequenza è facoltativa, ma fortemente consigliata. Lo studente decide se dichiararsi frequentante o non frequentante, sapendo che l'esame per frequentanti verte in maniera preponderante sul contenuto delle lezioni, mentre i non frequentanti verranno interrogati sui contenuti dei libri adottati.

Modalità Valutazione

Si accede all’esame solo dopo aver superato la prova di accertamento linguistico di livello B1. L’esame finale, interamente in lingua inglese, sarà scritto (con quesiti prevalentemente a risposta chiusa) e orale. Si accede all’orale solo superando la prova scritta. Studenti frequentanti: la parte scritta potrà essere sostenuta durante un esonero a fine corso, volto a verificare la comprensione degli argomenti trattati, mentre l’orale consisterà nella discussione di un testo (anche multimediale) scelto liberamente e presentato dallo studente, che dimostri la capacità di applicare uno o più contenuti appresi durante il corso a testi non affrontati in classe. Studenti non frequentanti: scritto e orale andranno sostenuti nella stessa sessione. La prova scritta costituisce un primo momento di verifica dei contenuti in programma, che verranno poi approfonditi in un colloquio orale.