I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.
L’insegnamento O romance brasileiro contemporâneo (séculos XIX– XXI) rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso mira a consolidare ulteriormente le abilità comunicative e le capacità di analisi autonoma di testi letterari brasiliani. In particolar modo, consente di acquisire competenze specialistiche e una più salda padronanza di aggiornati strumenti critici e approcci metodologici diversificati, finalizzati a un’autonoma interpretazione della narrativa brasiliana, interpretata anche all'interno di una dimensione lusofona e latinoamericana. Saranno, inoltre, approfondite le competenze acquisite nell'ambito della didattica della letteratura brasiliana e della traduzione letteraria.
Lo studente dovrà essere in grado di: acquisire ed analizzare dati linguistici e letterari; interpretare criticamente testi e fenomeni letterari e/o culturali; interpretare autonomamente testi narrativi brasiliani, applicare le metodologie didattiche alla letteratura brasiliana; tradurre testi letterari; comunicare ad un livello avanzato i contenuti disciplinari.
Propedeuticità: Arquivos da Memória. Literatura, história e política no Brasil.
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.
L’insegnamento O romance brasileiro contemporâneo (séculos XIX– XXI) rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso mira a consolidare ulteriormente le abilità comunicative e le capacità di analisi autonoma di testi letterari brasiliani. In particolar modo, consente di acquisire competenze specialistiche e una più salda padronanza di aggiornati strumenti critici e approcci metodologici diversificati, finalizzati a un’autonoma interpretazione della narrativa brasiliana, interpretata anche all'interno di una dimensione lusofona e latinoamericana. Saranno, inoltre, approfondite le competenze acquisite nell'ambito della didattica della letteratura brasiliana e della traduzione letteraria.
Lo studente dovrà essere in grado di: acquisire ed analizzare dati linguistici e letterari; interpretare criticamente testi e fenomeni letterari e/o culturali; interpretare autonomamente testi narrativi brasiliani, applicare le metodologie didattiche alla letteratura brasiliana; tradurre testi letterari; comunicare ad un livello avanzato i contenuti disciplinari.
Propedeuticità: Arquivos da Memória. Literatura, história e política no Brasil.
scheda docente
materiale didattico
V. Ribeiro Corossacz, Razzismo e Bianchezza in Brasile, «Anuac», 1, n.1, 2012, pp. 38-48.
M. Corrêa, Sobre a invenção da mulata, «Cadernos Pagu», n. 6-7, pp. 33-50;
Conceição Evaristo, “Gênero e Etnia: uma escre(vivência) Da Dupla Face.”, in Liane Schneider, Nadilza Martins de Barros Moreira (a cura di), Mulheres no Mundo: etnia, marginalidade e diáspora, João Pessoa, Editora do CCTA, 2020, pp. 218-229.
Aluísio Azevedo, O Cortiço (qualunque edizione);
Antonio Candido, “De cortiço a cortiço”, in O Discurso e a cidade, São Paulo, Livraria Duas Cidades, 1993, pp. 123-152;
Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela (qualunque edizione);
Ilana Strozemberg, Gabriela, cravo e canela ou as confusões de uma cozinheira bem temperada, «Tempo Brasileiro», Jorge Amado, km 70, n. 74, 1983, pp. 66-93;
Conceição Evaristo, Olhos d’Água, Rio de Janeiro, Pallas; Fundação Biblioteca Nacional, 2015;
F. A. Rodrigues Benfatti, Corpos-mulheres-violência em Olhos d’água de Conceição Evaristo, «O Eixo e a Roda», Belo Horizonte, v. 32, n. 4, 2023, pp. 195-206;
Programma
Il corso si propone di analizzare la riflessione letteraria sulla questione razziale in Brasile tra il XIX e il XXI secolo a partire dalle opere di Aluísio Azevedo, Jorge Amado e Conceição Evaristo.Testi Adottati
F. Souza, Gênero e ‘raça’ na literatura brasileira, «Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea», no. 32. Brasília, julho-dezembro de 2008, pp. 103-112;V. Ribeiro Corossacz, Razzismo e Bianchezza in Brasile, «Anuac», 1, n.1, 2012, pp. 38-48.
M. Corrêa, Sobre a invenção da mulata, «Cadernos Pagu», n. 6-7, pp. 33-50;
Conceição Evaristo, “Gênero e Etnia: uma escre(vivência) Da Dupla Face.”, in Liane Schneider, Nadilza Martins de Barros Moreira (a cura di), Mulheres no Mundo: etnia, marginalidade e diáspora, João Pessoa, Editora do CCTA, 2020, pp. 218-229.
Aluísio Azevedo, O Cortiço (qualunque edizione);
Antonio Candido, “De cortiço a cortiço”, in O Discurso e a cidade, São Paulo, Livraria Duas Cidades, 1993, pp. 123-152;
Jorge Amado, Gabriela, cravo e canela (qualunque edizione);
Ilana Strozemberg, Gabriela, cravo e canela ou as confusões de uma cozinheira bem temperada, «Tempo Brasileiro», Jorge Amado, km 70, n. 74, 1983, pp. 66-93;
Conceição Evaristo, Olhos d’Água, Rio de Janeiro, Pallas; Fundação Biblioteca Nacional, 2015;
F. A. Rodrigues Benfatti, Corpos-mulheres-violência em Olhos d’água de Conceição Evaristo, «O Eixo e a Roda», Belo Horizonte, v. 32, n. 4, 2023, pp. 195-206;
Bibliografia Di Riferimento
Lilia Moritz Schwarcz, Sobre o autoritarismo brasileiro. Uma breve história de cinco séculos, Objectiva Penguin Random House, Lisboa, 2020, Cap. 7 “Raça e Gênero” (pp. 191- 224); Roberto DaMatta, Relativizando. Uma introdução à antropologia social, Rio de Janeiro, Rocco, 1987; Roberto DaMatta, “A ilusão das relações raciais”, in O que faz o brasil, Brasil?, Rocco, Rio de Janeiro,1986, pp. 35-48; Lilia Moritz Schwarcz, Nem preto nem branco, muito pelo contrário. Cor e raça na sociabilidade brasileira, São Paulo, Claro Enigma, 2012; Valeria Ribeiro Corossacz, Dalle teorie sull'ineguaglianza razziale alla democrazia razziale: breve storia del meticciato in Brasile, La Ricerca Folklorica, n. 51, 135-147.Modalità Frequenza
Frequenza facoltativaModalità Valutazione
Valutazione in itinere attraverso attività seminariali e prova orale (durata circa 30 minuti) mediante la quale si accerteranno la preparazione dello studente in relazione ai contenuti del corso e le competenze critico-interpretativa delle opere indicate nel programma d’esame.