Per entrambi i curricula, sia quello internazionale MULTIPLE sia quello per la Didattica dell’Italiano DIL2, i laureati in Lingue e letterature per la Didattica e le professioni culturali acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da 1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee, del Commonwealth, postcoloniali e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione; 2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua per il curriculum MULTIPLE o della unica lingua straniera per il curriculum DIL 2; 3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica; 4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario; 5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione. L’insegnamento Cultura russa e sovietica rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Il corso prevede un modulo di 36 ore (6 CFU) e due seminari di approfondimento dei temi trattati (18+18), il primo dedicato alla realtà letteraria e culturale postsovietica e un secondo seminario di carattere monografico. Obiettivo del corso è consolidare le abilità linguistico–argomentative ed acquisire una conoscenza specialistica in chiave intersemiotica dei principali paradigmi della cultura russa e del byt (X– XXI secolo), attraverso il testo letterario, figurativo, filmico e musicale. Consente, inoltre di approfondire il metodo degli studi culturali applicati alla ricerca letteraria, nonché alla didattica della lingua e della letteratura. Lo studente dovrà essere in grado di: comunicare oralmente e per iscritto ad un livello elevato i contenuti disciplinari; analizzare anche in chiave intersemiotica i fenomeni culturali e letterari russi; applicare teorie e strumenti della didattica e della critica culturale ai testi. Prerequisiti: per gli studenti di altri CdS è richiesto obbligatoriamente il prerequisito di aver conseguito nella laurea triennale almeno 12 cfu di Letteratura russa e avere un livello B2 di lingua russa.
Curriculum
scheda docente
materiale didattico
Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Programma
La diaspora russa (XX e XXI secc.), cultura e letteratura tra memoria e nostalgiaTesti Adottati
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, II., pp. 408-409; pp. 435-438; 470-486.Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Bibliografia Di Riferimento
L. Magarotto, Per una tipologia dell’emigrazione russa, «Europa Orientalis», 26 (2007), pp. 127-144. Da L’Europa nella specchio della prima emigrazione russa (1918-1940), a cura di C. Solivetti e T. Civ’jan (“Europa Orientalis”, 2003:2): Introduzione, pp. 9-14; Н. Струве, Встреча первой русской эмиграции с Европой (pp. 15-20); K. Соливетти, М. Паолини, Парадигмы «изгнания» и «посланничества»: европейский опыт русской эмиграции в 20-е годы (pp. 145-170). Altri testi critici sulle letture possono essere concordati con il docente.Modalità Erogazione
Il corso sarà tenuto in parte lingua russa e si articolerà in 30 ore di didattica frontale e 6 di incontri seminariali, il cui calendario sarà reso disponibile dal docente durante le lezioni e pubblicizzato sul proprio sito. Alla fine del corso è prevista la partecipazione a una giornata di studi (undergraduate conference) con un approfondimento sul tema concordato con il docente. Durante il corso saranno inoltre segnalati dal docente alcuni eventi (convegni, spettacoli teatrali, ecc.) che lo studente è tenuto a seguire (almeno 3 tra quelli indicati).Modalità Frequenza
Misure per studenti stranieri Gli studenti Erasmus o titolari di altre borse sono pregati di prendere contatto con i docenti. L’esame potrà essere sostenuto in lingua russa. Note La frequenza alle lezioni è caldamente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare i docenti all’inizio dell’anno accademico.Modalità Valutazione
La valutazione finale terrà conto di: - prova iscritta in itinere - presentazione (10-15 min) in classe di su un autore/tema/testo precedentemente concordata con il docente - colloquio orale
scheda docente
materiale didattico
Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Programma
La diaspora russa (XX e XXI secc.), cultura e letteratura tra memoria e nostalgiaTesti Adottati
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, II., pp. 408-409; pp. 435-438; 470-486.Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Bibliografia Di Riferimento
L. Magarotto, Per una tipologia dell’emigrazione russa, «Europa Orientalis», 26 (2007), pp. 127-144. Da L’Europa nella specchio della prima emigrazione russa (1918-1940), a cura di C. Solivetti e T. Civ’jan (“Europa Orientalis”, 2003:2): Introduzione, pp. 9-14; Н. Струве, Встреча первой русской эмиграции с Европой (pp. 15-20); K. Соливетти, М. Паолини, Парадигмы «изгнания» и «посланничества»: европейский опыт русской эмиграции в 20-е годы (pp. 145-170). Altri testi critici sulle letture possono essere concordati con il docente.Modalità Erogazione
Il corso sarà tenuto in parte lingua russa e si articolerà in 30 ore di didattica frontale e 6 di incontri seminariali, il cui calendario sarà reso disponibile dal docente durante le lezioni e pubblicizzato sul proprio sito. Alla fine del corso è prevista la partecipazione a una giornata di studi (undergraduate conference) con un approfondimento sul tema concordato con il docente. Durante il corso saranno inoltre segnalati dal docente alcuni eventi (convegni, spettacoli teatrali, ecc.) che lo studente è tenuto a seguire (almeno 3 tra quelli indicati).Modalità Frequenza
Misure per studenti stranieri Gli studenti Erasmus o titolari di altre borse sono pregati di prendere contatto con i docenti. L’esame potrà essere sostenuto in lingua russa. Note La frequenza alle lezioni è caldamente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare i docenti all’inizio dell’anno accademico.Modalità Valutazione
La valutazione finale terrà conto di: - prova iscritta in itinere - presentazione (10-15 min) in classe di su un autore/tema/testo precedentemente concordata con il docente - colloquio orale
scheda docente
materiale didattico
Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Programma
La diaspora russa (XX e XXI secc.), cultura e letteratura tra memoria e nostalgiaTesti Adottati
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, II., pp. 408-409; pp. 435-438; 470-486.Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti:
M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99
“Marc Aldanov”, pp.111-119
J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134
L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161
S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni:
R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155
V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823
G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834
L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture
V. Chodasevič, Liriche scelte
I. Bunin, Racconti (in russo)
Teffi, Racconti (in russo)
I. Brodskij, Dall’esilio
M. Cvetaeva, Liriche scelte
V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore
Vl. Nabokov, La difesa di Lužin
S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
Una scelta di poesie e racconti dell'emigrazione postfebbraio 2022 sarà distribuita durante il corso delle lezioni
1 Lettura a scelta
I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev
N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt
Vl. Nabokov, L’occhio
Una parte del programma (6 CFU) sarà nota appena il corso sarà assegnato al contrattista
Bibliografia Di Riferimento
L. Magarotto, Per una tipologia dell’emigrazione russa, «Europa Orientalis», 26 (2007), pp. 127-144. Da L’Europa nella specchio della prima emigrazione russa (1918-1940), a cura di C. Solivetti e T. Civ’jan (“Europa Orientalis”, 2003:2): Introduzione, pp. 9-14; Н. Струве, Встреча первой русской эмиграции с Европой (pp. 15-20); K. Соливетти, М. Паолини, Парадигмы «изгнания» и «посланничества»: европейский опыт русской эмиграции в 20-е годы (pp. 145-170). Altri testi critici sulle letture possono essere concordati con il docente.Modalità Erogazione
Il corso sarà tenuto in parte lingua russa e si articolerà in 30 ore di didattica frontale e 6 di incontri seminariali, il cui calendario sarà reso disponibile dal docente durante le lezioni e pubblicizzato sul proprio sito. Alla fine del corso è prevista la partecipazione a una giornata di studi (undergraduate conference) con un approfondimento sul tema concordato con il docente. Durante il corso saranno inoltre segnalati dal docente alcuni eventi (convegni, spettacoli teatrali, ecc.) che lo studente è tenuto a seguire (almeno 3 tra quelli indicati).Modalità Frequenza
Misure per studenti stranieri Gli studenti Erasmus o titolari di altre borse sono pregati di prendere contatto con i docenti. L’esame potrà essere sostenuto in lingua russa. Note La frequenza alle lezioni è caldamente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono pregati di contattare i docenti all’inizio dell’anno accademico.Modalità Valutazione
La valutazione finale terrà conto di: - prova iscritta in itinere - presentazione (10-15 min) in classe di su un autore/tema/testo precedentemente concordata con il docente - colloquio orale