Prof.ssa VERONIC ALGERI

QualificaProfessore Associato
Settore Scientifico DisciplinareFRAN-01/B
Emailveronic.algeri@uniroma3.it
IndirizzoVia del Valco di San Paolo 19
Struttura/Afferenza
  • Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere
Cariche e responsabilità
  • Componente Giunta Centro linguistico di ateneo
Altre informazioniCurriculum
foto profilo
Qualora le informazioni riportate a lato risultino assenti, incomplete o errate leggi le seguenti istruzioni
Per telefonare da un edificio dell'Ateneo all'altro SE il numero unico inizia con "06 5733xxxx" basta comporre le ultime quattro cifre del numero esteso.

Profilo INSEGNAMENTI Prodotti della ricerca Avvisi Ricevimento e materiale didattico

Profilo

Titoli e cariche

Véronic Algeri è professore associato di Lingua e traduzione francese. E' coordinatrice per il percorso Pef dell'area di francese (a.a. 2024-2025) E' membro della Commissione Autovalutazione, Valutazione, Accreditamento, membro della Giunta del Centro Linguistico di Ateneo,membro della commissione Erasmus, referente per le destinazioni francofone e coordinatrice disciplinare per gli studenti Erasmus incoming.

Didattica

Nell’anno accademico 2024/2025, è titolare di tre corsi: Lingua e traduzione francese, 1LM (12 cfu) erogato nel secondo semestre, Lingua e traduzione francese 2 B (12 cfu) erogato nel primo semestre, e Lingua e traduzione francese 2 A (6 cfu), erogato durante tutto l'a.a.

Ricerca

-Si è occupata di scrittura ipertestuale nel contesto delle teorie poststrutturaliste della scuola francese. Ha esplorato le teorie formaliste legate al gruppo Tel Quel, e in particolare alla nozione di polifonia nell'opera di Julia Kristeva. -Nella prospettiva dell'analisi del discorso, studia la relazione tra lingua e identità nella letteratura francese prodotta da autori originari dell'immigrazione postcoloniale. E' autrice di una monografia dedicata all’opera di Assia Djebar e di numerosi articoli sul discorso postcoloniale, le ideologie linguistiche e le istituzioni della lingua francese. -Studia in una prospettiva qualitativa e quantitativa i tratti del codice orale nella scrittura letteraria. A questo tema ha dedicato un lavoro sulla rappresentazione della lingua del popolo nell'opera di Emile Zola ed è in corso una ricerca sul genere "poissard". -Un altro asse di ricerca è rappresentato dalla valutazione e implementazione della consapevolezza metalinguistica nella didattica del FLE.