Erasmus+ Outgoing Students

Erasmus+ Outgoing Students

Il programma Erasmus+ offre agli studenti dell’Unione Europea di trascorrere un periodo di studio (da 2 mesi a un massimo di 12 mesi per ciclo di studi) in un’università straniera.
Il Dipartimento ha stretto negli anni numerosi accordi di mobilità per tutti i livelli di studio (Laurea Triennale; Laurea Magistrale; Dottorato e Master) che garantiscono più di 300 posti nelle università di Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Croazia, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Lettonia, Lituania, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Romania, Spagna, Svezia, Turchia, Ungheria

Ogni anno l’Ateneo mette a disposizione del nostro Dipartimento un numero consistente di borse e una serie di borse-premio per chi consegue un numero cospicuo di crediti all’estero. Gli accordi e le destinazioni sono divisi per corsi di laurea.

I coordinatori  Erasmus per la mobilità in uscita (Erasmus Outgoing Students) sono:

prof.ssa Link identifier #identifier__61465-1Laura Piccolo e prof.ssa Link identifier #identifier__71093-2Sara Pezzini (convalide)Link identifier #identifier__491-3 per i corsi di laurea L-11, LM-37

  • L-11  Lingue e Letterature per la Comunicazione Internazionale
  • LM-37 Lingue e Letterature per la Didattica e la Traduzione

Link identifier #identifier__197512-4Mira Mocan per i corsi di laurea L12, LM38

  • L-12 Lingue e Mediazione linguistico-culturale
  • L-38 Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale

I corsi di laurea hanno una gestione e organizzazione differente della mobilità Erasmus+ in uscita.

Ogni anno all’uscita del bando i coordinatori organizzano un incontro orientativo gestito insieme al personale dell’Ufficio Erasmus. Le informazioni sul bando, sulle scadenze e gli incontri orientativi saranno riportate qui sulla pagina “Avvisi” del sito del Dipartimento.

Per gli studenti vincitori di borsa:

  1. Leggere attentamente le informazioni su procedure, vademecum e check list messe a disposizione dall’Ufficio Programmi Europei per la mobilità studentesca (vedi allegati al Bando). I coordinatori non rispondono a mail su questioni finanziarie o amministrative (IBAN, ISEE, entità della borsa, nomine, documenti da consegnare prima o dopo la partenza agli uffici, ecc.).
  2. Prendere visione delle richieste specifiche previste dalle università straniere sul livello linguistico (B1, B2, C1), controllare anche se il livello sia richiesto al momento dell’Application Form o della partenza. Nel secondo caso è possibile raggiungere il livello richiesto attraverso gli esami di Lingua e Traduzione, Corsi del CLA o certificazioni esterne.
  3. Ricordarsi che si hanno 7 giorni consecutivi dalla pubblicazione dei risultati delle candidature per compilare la scheda “Accettazione/rinuncia – riscossione”, disponibile on-line nella sua pagina personale, specificando se si intende accettare o meno la borsa di studio e indicando la data di partenza. Occorre leggere con attenzione le indicazioni sulla scheda prima di compilarla. ATTENZIONE: chi non comunicherà l’accettazione della borsa entro i termini, perderà automaticamente il diritto al soggiorno all’estero e alla relativa borsa di studio. Una volta conclusa la compilazione della scheda, bisogna inviarla elettronicamente.

Prima della partenza

  1. Compilare e inviare all’università di destinazione l’Application Form.
  2. Compilare il Learning Agreement degli esami che s’intendono sostenere all’estero. La nostra università richiede che il Learning agreement sia già approvato nel momento in cui lo studente firma il contratto finanziario, dunque prima della partenza. Tuttavia alcuni Atenei esteri richiedono il Learning agreement approvato insieme all’Application form, già al momento dell’immatricolazione.

Per fare il Learning agreement, occorre:

  1. Vedere l’offerta didattica dell’università di destinazione e costruire un proprio progetto di studio.
  2. Preparare un elenco degli esami che si intendono sostenere all’estero, corredati di programmi e:
  • numero di ECTS,
  • insegnamento corrispondente nel proprio piano di studi (comprensivo, se necessario, di annualità e numero di CFU, eventualmente specificare se si tratta di esame a scelta).

Es.

Esame a Roma Tre CFU Esame nell’università straniera CFU/ECTS Link Programma
Es. storia moderna 6 Modern history 6 Link identifier #identifier__14621-5www.link.com

Nel caso in cui non ci fossero esami corrispettivi con lo stesso numero di crediti è possibile creare un ‘pacchetto’ esami. Il Learning Agreement finale può riportare max 4 CFU in eccesso o in difetto rispetto agli esami di Roma Tre.

Es.

Esame a Roma Tre CFU Esame nell’università straniera CFU/ECTS Link Programma
Es. storia moderna 6 Modern history 3 Link identifier #identifier__71617-6www.link.com
World history 3 Link identifier #identifier__195370-7www.link.com

NB: per gli studenti L-11 e LM-37 gli esami affini o a scelta possono essere diversi da quelli indicati sul PDS;

per gli studenti L-12 e LM-38 in caso di differenze è necessario modificare il proprio PDS prima dell’approvazione del Learning agreement (per farlo, occorre scrivere alla coordinatrice, indicando esattamente gli esami da sostituire e i nuovi esami da inserire).

Gli studenti L-11/LM-37 devono concordare gli esami di area con il referente e il resto degli esami con la prof. Piccolo.

Gli studenti L-12/LM-38 devono consultare il referente d’area sull’elenco degli esami da proporre;

Per gli studenti L-11 e LM-37 i referenti di area sono:

Docente Insegnamento/Esame
Link identifier #identifier__171-8Prof.ssa Paula Casariego Castineira

 

lingua e traduzione spagnola, letteratura spagnola/letteratura ispanoamericana

 

Link identifier #identifier__157588-9Prof.ssa Simona Corso

 

lingua e traduzione inglese, letteratura inglese/letteratura angloamericana
Link identifier #identifier__174271-10Prof. Giorgio de Marchis

 

lingua e traduzione portoghese e brasiliana, letteratura portoghese e brasiliana

 

Link identifier #identifier__175321-11Prof.ssa Laura Piccolo

 

lingua e traduzione russa, letteratura russa
Link identifier #identifier__131425-12Prof. Giovanni Sampaolo

 

lingua e traduzione tedesca, letteratura tedesca
Link identifier #identifier__54988-13Prof. Andrea Schellino

 

lingua e traduzione francese, letteratura francese
Link identifier #identifier__189206-14Prof.ssa Laura Piccolo

 

tutti gli altri esami (storia, filologia, letteratura italiana, esami a scelta ecc.)

Gli studenti L-12 e LM-38 devono rivolgersi ai seguenti referenti, suddivisi per destinazione:

Docente Destinazione
Link identifier #identifier__67287-15Prof. Andrea Giannetti Spagna (Santiago de Compostela, Valencia, Siviglia), Grecia, Turchia
Link identifier #identifier__57501-16Prof. Gian Luigi De Rosa

 

Portogallo

 

Link identifier #identifier__16722-17Prof.ssa Mira Veronica Mocan

 

Germania, Austria, Spagna (Cadiz, Léon, Madrid, Malaga), Romania, Ungheria
Link identifier #identifier__101536-18Prof.ssa Véronic Algeri Francia e Belgio
Link identifier #identifier__163538-19Prof.ssa Silvia Sperti

 

Irlanda, Olanda e Norvegia
Link identifier #identifier__7672-20Prof.ssa Silvia Pettini

 

Croazia, Repubblica Ceca, Polonia, Cipro, Lettonia

Ottenuta l’approvazione dai referenti è possibile compilare una bozza del Learning Agreement che andrà inviata al coordinatore (Laura Piccolo L-11, LM-37; Mira Mocan L-12, LM-38) insieme alla certificazione del livello B1 o di livello B2 a seconda delle richieste dell’università ospitante (screenshot della pagina degli esami su GOMP, certificazione del CLA o altre certificazioni riconosciute da Roma Tre, vedi Bando).

Gli studenti di L-11/LM-37 una volta avuta l’approvazione definitiva via mail possono procedere con la compilazione on line del Learning Agreement autenticandosi con le credenziali di dominio (Link identifier #identifier__133753-21https://apps.uniroma3.it/public/erasmus/studenti/).

Gli studenti di L-12/LM-38 possono compilare direttamente il modulo del Learning agreement online: in caso di mancata approvazione, riceveranno indicazioni sulle modifiche da apportare e possono scrivere ai referenti per ulteriori informazioni; devono comunque inviare la certificazione del livello B1 al referente/coordinatore contestualmente alla compilazione del LA.

Il Learning Agreement approvato deve essere inviato all’università di destinazione per la validazione da parte dell’università ospitante. Una copia, firmata ed approvata dal Coordinatore Erasmus e dall’Università ospitante, il Learning Agreement completo di tutte le firme (coordinatore italiano, coordinatore straniero e studente) dovrà essere inviato via mail all’Ufficio Programmi Europei per la mobilità studentesca.

Al vostro ritorno non potranno essere riconosciuti esami che non siano stati inclusi nel Learning Agreement/Change Form.

Durante il soggiorno

Una volta arrivati presso l’università di destinazione, è necessario trasmettere all’Ufficio Programmi Europei per la Mobilità Studentesca il certificato attestante la data di arrivo.

Durante il soggiorno Erasmus, è possibile modificare il Learning Agreement una sola volta entro le prime otto settimane dall’arrivo (e/o dall’inizio del semestre). Per farlo, è necessario inviare i dettagli degli esami da sostituire al coordinatore e accertarsi preliminarmente che i nuovi esami proposti possono essere approvati anche dall’università estera. Una volta accertata la possibilità di approvazione si può compilare il proprio Change Form secondo la stessa procedura già seguita per la compilazione del Learning Agreement. Le modifiche proposte dovranno quindi essere in primo luogo sottoposte all’università estera per l’approvazione, in seguito trasmesse al coordinatore italiano per l’approvazione e la firma; infine il documento sarà controfirmato dal coordinatore straniero. Il Change Form approvato e sottoscritto da entrambe le parti deve essere inviato in formato digitale all’Ufficio Programmi Europei per la mobilità studentesca (in assenza dell’invio all’Ufficio Programmi Europei le modifiche non saranno valide).

 Al rientro

È garantito il pieno riconoscimento dei crediti acquisiti all’estero certificati dall’università di destinazione (Transcript of Records) e rispondenti al Learning Agreement/Change form approvato e inviato all’Ufficio Programmi Europei. La conversione dei voti avviene secondo le indicazioni della Tabella presente nel Regolamento di Carriera dello studente.

Per L-11/LM-37: il Piano di Studio potrà essere modificato al rientro, aggiornandolo con le attività convalidate dopo la chiusura della pratica in GOMP.

 

Altre informazioni utili

Il Tirocinio può essere inserito solo nel Change Form dopo l’approvazione dell’università ospitante. Attenzione: è possibile svolgere attività di tirocinio esclusivamente presso l’università ospitante o presso Istituti di cultura italiana presenti nelle città di destinazione.

È possibile inserire Corsi liberi nel Learning Agreement (lingue di livello A2-B1 non incluse nell’offerta didattica curriculare del Dipartimento, ad es. coreano, basco, lingua dei segni straniera, creolo ecc.).

Per gli studenti LM è possibile inserire nel Learning Agreement la ricerca per la stesura della tesi solo se in accordo con il relatore e solo se si ha un tutor nell’università ospitante.

Per la scelta degli esami da sostenere all’estero vale la stessa propedeuticità prevista dai regolamenti dei corsi di laurea: non sarà quindi possibile sostenere Lingua e Traduzione III senza aver conseguito Lingua e Traduzione II, così come non sarà possibile sostenere Letteratura II senza aver sostenuto Letteratura I, come anche per le propedeuticità obbligatorie fra lingue e letterature indicate da regolamento L-11 e LM-37.

Gli studenti che devono sostenere il Laboratorio di analisi e traduzione del testo letterario (L-11) devono controllare il semestre di erogazione del corso e verificare se: sia possibile eseguire le attività a distanza, sia possibile integrare/sostituire il laboratorio con un esame locale, sia possibile cambiare canale (per le lingue che lo prevedono) e seguire il Laboratorio nel semestre in cui si è in Italia.

L’area di spagnolo L-11-LM37 non consente di svolgere più di un esame di Lingua e traduzione spagnola e un esame di Letteratura spagnola nelle mete estere. Per le altre aree è a discrezione del referente di area in base ai programmi e al percorso di studi dello studente.

L’eventuale prolungamento del soggiorno Erasmus deve essere supportato da solide motivazioni. tale richiesta deve essere presentata, mediante apposito modulo previsto da Roma Tre, almeno quattro settimane prima dalla conclusione dell’Erasmus. Per i tempi e le procedure si prega di consultare il Bando.

Link identifier #identifier__150157-22Link identifier #identifier__177980-23Link identifier #identifier__85482-24Link identifier #identifier__122961-25
mpetricone 21 Giugno 2024